Spoštovani

Spletna stran uporablja piškotke z namenom zagotavljanja spletne storitve, zbiranja statistik, deljenja vsebin na socialnih omrežjih in funkcionalnosti, ki jih brez piškotkov ne bi mogli nuditi. Z obiskom in uporabo spletne strani soglašate s piškotki.

Več o piškotkih

 
Naslovnica (izbor)

thalassa Natisni Priporoči prijatelju
Napisal/a aljoša, v petek, 10. nov. 06
Ocena urednika:   
Ocena uporabnikov:      (0 glas)
 

Posedanje v kavarnah ima svoj čar.

Neobnjejsedeče izmenjujoč
thalassna zrenja.
Neobnjejsedeče vzklikajoč
bdaglra!?
Neobnjejsedeče absolutirajoč
abnormalnost.

Da, da.

Morjevši morsko morje thalasse -

Dada.

Duhovna promiskuitetnost navidez osvobaja,

Dada

V vsaki kavarni je epizoda
upanja:
morje:
thalassa.

dada


Samo registrirani uporabniki lahko pišejo komentarje.
Prosimo, prijavite se ali registrirajte.



 Komentarji uporabnikov (11) KOmentar RSS
Objavil/a Neva, v 15-11-2006 09:58,
1. Dada
včasih tudi jezikovna 
promiskuitetnost navidez osvobaja, ali pa kako pivo :)  
Težko se je osvoboditi od nje; navidez, kaj šele zares. In zato imajo kavarne svoj čar, ne navidez...čisto zares.Name deluje tale pesem hudo hudomušnoče... :x lp Neva
 

Objavil/a ajda, v 16-11-2006 19:17,
2. thalassa
ja, se strinjam s teboj, pogled k sosednji mizi, kjer sedi dekle, iz nje krici epizoda upanja in buri domisljijo, ceprav jo skozi meglo cigaretnega dima komaj zaznas, morda vibracije delajo svoje. Hvala bogu, da jim dim ne pride do zivega.. Ja, č č č:) ocitno jih imas rad in malce sem jih vzela tudi za svoje in se dotaknila tvoje pesmi... 
lp, ajda 
 

Objavil/a aljoša, v 19-11-2006 19:58,
3. dadalassa
Neva - vedno pravim, da je čar še kako resnična reč. In morda reč res izgleda hudomušnoče, čeprav je sam ne vidim tako. Žal. :)  
 
In ajda - zanimiva povezava z dimom, ker sem ga imel dejansko ves čas pisanja v mislih, pa ga nisem vključil. Tako gre to. 
 
Sicer pa hvala obema za komentar (tega sem vedno res neznansko vesel). Opažam, da ljudje opažajo razne č-je. Samo majhno pojasnilce - deležniki in deležja so po moje najlepše mehke strukture v slovenščini. Ja. Mehke. In neznansko uporabne. :)  
 
Aljoša 
 
P.S. Čisto mimogrede (to bi moral sicer napisati že takoj ob objavi, pa se nisem spravil k temu) - thalassa v homerski grščini pomeni morje. Čisto mimogrede.
 

Objavil/a Neva, v 19-11-2006 20:41,
4. thalassa
ehh....to večina žensk ve....(saj veš.."talaso terapije" in še drugi čiri čari za lepoto in zdravje, povsod polno teh reklam) 
Ja, kar se deležnikov tiče; nekako je slovenski jezik bolj aktivne narave, nemščina je pa bolj trpna....nekoč smo v izobraževalnih programih dobivali napotila za izboljšanje jezikovnega sloga, ne vem sicer kako je s tem sedaj, pa tudi "moda" se spreminja???...Meni č-ji niso mehki, na  
žalost :sigh (še mekani ć mi ni preveč mekani) 
Eksperimentiranje z jezikom odvrne pozornost od vsebine 
pesmi...vsaj meni je zato postala vsebina manj zanimiva....žal.:sigh  
Ti pač po pravici povem. 
 
lp Nevenka
 

Objavil/a ajda, v 19-11-2006 22:07,
5. aljoša
jaz sem thalasso razumela kot morje dima in zato tudi tako komentirala pesem;) 
 
lp,ajda 
 

Objavil/a aljoša, v 19-11-2006 23:28,
6. bdaglra
Neva - slovenščina vsekakor je aktiven jezik in to je ena od stvari, ki mi pri njej niso preveč všeč. Zato se mi zdijo deležniki lepe zaznamovane besede, ki dejansko uvajajo pasivnost. Neznansko pogosto jih uporabljam v svojih pisarijah ravno zaradi tega. In lepo se slišijo. Tebi morda ne, meni pa se zdi reč zelo mehka. Nasploh je č po moje ena od najlepših slovenskih črk (ker je palatal in to) poleg nazalov. (Beri: jezikoslovec - poklicno deformiran.) 
Poleg tega pa vsekakor ne dvomim, da se zdi ljudem pesem slogovno hudo zaznamovana in da jih to odvrne od vsebine. To pa je pravzaprav tudi namen. Čeprav so meni deležniki ljubkoljubki in jih niti nimam več za eksperimente. Razpisal sem se. Saj ni važno. Vsakemu svoje ali kako že. :)  
 
ajda - zanimiva povezava, moram reči. Nikdar nisem razmišljal tako, ampak dejansko mora biti nekaj na tem. :)  
 
No, lepo se imejta ... 
Aljoša 
 
P.S. Talaso terapije? Prvič slišim. Kaj vse počnejo s staro grščino. Žalostno.
 

Objavil/a aljoša, v 19-11-2006 23:32,
7. še ena jezikovna opomba
Ja, vem, da ne spada v kontekst, ampak vseeno ne bom mirno spal, če ne napišem. 
 
TalaSo terapije. Neznansko zanimivo, pravzaprav, ker je "thalassa" jonska beseda, staro grščino pa se načeloma pojmuje predvsem kot atiško različico (torej bi bilo bolj razumljivo "thalatta"). Oh, blažena bodi nerazumljivost marketinga. 
 
Zdaj pa res zbogom. 
Aljoša
 

Objavil/a Neva, v 20-11-2006 07:08,
8. thalassa
:) Točno vem iz katerih vod prihajaš Aljoša..od babilonske magnolije naprej...sem ravno takrat prebirala snov za predmet svetovna književnost, ki ga obravnavajo na oddelku za primerjalno književnost in literarno teorijo. Sem izjemno vesela, da si se malo razpisal. Nič me ne moti, če nekdo z ustreznimi argumenti zagovarja svoje stališče, čeprav je po svoje tudi "všečnost" oz. "nevšečnost" nekakšna utemeljitev. 
Običajno si s prebiranjem mnenj, ki niso samo stvar okusa, vendarle širimo obzorje in ogledujemo pesem še s kakšne druge plati. Samo to naredi komentiranje zanimivo. 
Hm, č-ji, ja, so posebni v slovenskem jeziku...tako kot dvojina (zaradi nje sem nekoč izjavila, da je slovenski jezik edini jezik, ki res lahko izraža monogamno ljubezen :-)) 
 
In brez skrbi vsebina pesmi ni tako globoko pod morjem, da se je ne bi dalo vsaj slutiti...tako, da niti ne zveni kot "dada", živjenje samo se včasih zazdi tako, ja...za kak trenutek. 
 
Dragi moj, za trženje je vse dobro, dokler trži .... 
 
Tole sem tudi jaz napisala bolj mimogrede in ne mimogredoč. :x  
 
lp Nevenka
 

Objavil/a Neva, v 20-11-2006 07:27,
9. No, če malo ponazorim
zakaj mi palatal č ni mehak, čeprav spada uradno med soglasnike, ki mehčajo: auč, auč...kaj takega zinem, kadar se zbodem. 
:zzz :)
 

Objavil/a Neva, v 20-11-2006 07:53,
10. Ah, kako me je spet
nazaj zaneslo v č-je. 
P saj niti ni č sam posebi problematičen, bolj gre res za deležnike.Sem premislila.Res mi ni lepo: sedeč..kadar je raba že uveljavljeno pridevniška, me pa nič ne moti....božajoč, ljubeč...Č-ji me motijo, kadar se verzi en za drugim končujejo na č (ali pa titirititi :-()to mi nekako ne znese, če sem poštena, prav zares...sploh ne zveni naravno...Drugo je, če je nenaravnost cilj....potem na to gledam kot na slogovno posebnost. To mi je še ležalo na duši. Lp Neva
 

Objavil/a emily, v 20-11-2006 14:26,
11. prav
bom pa še jaz pristavil svoj piskerček, če že tako želiš. 
pesem mi je, kot sem morda že omenila kje drugje, všeč. č-ji so se mi zmeraj zdeli očarljivi. proti samemu stilu skorajda nimam kaj za reči. morda me malo moti, da se zdi kot da si želel ustvariti neko kvazi simetrijo, pa ti ni povsem uspelo. s temi daji, enovrstičnicami in večvrstičnicami in to. 
potem pa se posvetimo še malo samemu sporočilu pesmi: khm, kliše, khm.  
ups, zaletelo se mi je. 
 





Digg!Reddit!Del.icio.us!Technorati!
 



Wanna know something Joomla?
Hit the Joogpot! http://joogpot.eu

The LanternFish, alternative JoomFish support and bugfixed distribution
http://joogpot.eu/lanternfish


Zadnji komentarji

Uporabniški menu





Pozabljeno geslo

O portalu >> Oglaševanje >> Povezave >> Pišite nam >> Kazalo